|
|
|
פאדרה פדרונה |
|
|
|
מס' גולשים שצפו בספר: 3999 |
|
|
פָּאדְרֶה פָּדְרוֹנֶה, סרטם הנודע של הבימאים האחים טוויאני, זוכה "פרס דקל הזהב" בפסטיבל קאן 1977, הוא עיבוד קולנועי ליצירה ספרותית זו, המתורגמת לראשונה לעברית.
פָּאדְרֶה פָּדְרוֹנֶה – אבי, אדוני הוא ספר לופת ועז מבע. זהו סיפורו האישי המרגש של גוִוינוֹ לֶדָה, יליד 1938, בן למשפחת איכרים בסרדיניה, שעוד לפני שמלאו לו שש שנים נלקח על-ידי אביו מבית הספר ונשלח לרעות את עדר הכבשים של המשפחה. את שנות ילדותו ונערותו העביר כרועה צאן, בבדידות, בתנאי מחייה קשים ותחת מרותו של אביו.
לֶדָה מספר את סיפור חייו כהווייתו, בישירות ובאומץ. הוא מתאר את הקשר המיוחד בין האדם לטבע, את המערך החברתי בסרדיניה של המנצלים והמנוצלים, אך בעיקר הוא מתאר את סיפור התבגרותו והתפכחותו של נער, שהעז למרוד ברודנות של אביו וכנגד כל הסיכויים מימש את תשוקתו ורכש השכלה.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
פאדרה פדרונה - גווינו לדה
|
|
מס' גולשים שצפו בספר היום: 0 |
תאריך הכנסה לאתר 07/10/2019
פדרה פדרונה הוא ספר על יציאה לחופשי, על הצלחה בניגוד לציפיות, ספר של ניצחון הרוח על הכוח. בתמונות שבכריכות למטה תוכלו לראות שמדובר מאב מתעלל ובבן כנוע ומקבל את הדין.
זהו סיפור אמיתי שבא מסרדיניה. גאווינו של תחילת הספר הוא ילד בן 6, שאביו בא אל הכיתה שלו בבית הספר בו הוא לומד ולוקח אותו... המשך הביקורת
פדרה פדרונה הוא ספר על יציאה לחופשי, על הצלחה בניגוד לציפיות, ספר של ניצחון הרוח על הכוח. בתמונות שבכריכות למטה תוכלו לראות שמדובר מאב מתעלל ובבן כנוע ומקבל את הדין.
זהו סיפור אמיתי שבא מסרדיניה. גאווינו של תחילת הספר הוא ילד בן 6, שאביו בא אל הכיתה שלו בבית הספר בו הוא לומד ולוקח אותו משם לתמיד. הוא מסביר למורה, שמנסה למנוע בעדו לעשות זאת, שהוא לא חושב שהילד צריך ללמוד עוד, יש עבודה לעשותה והילד צריך לתת את חלקו במאמץ הכלכלי של משפחתו. גאווינו הוא הבכור ולכן עליו גם להתוות את הדרך לאחיו ואחיותיו הצעירים. הילד מנסה לשנות את רוע הגזרה. הוא אוהב את בית הספר ואת הבית החם בחיק המשפחה בכפר בו הם גרים אך הוא נאלץ לעזוב וללכת לרעות את עדרי אביו בכל מזג אויר ובבדידות מוחלטת. כשהילד מנסה להתנגד הוא חוטף מכות עם מקל עד זוב דם, לעיתים גם לאחר מכן, מאביו המפלצתי.
הילד נשאר לבד בשדות לעיתים קרובות, גם כשהוא פוגש אנשים אסור לו לדבר עמם. הם נחשדים כגנבים פוטנציאליים. הוא צריך להתמודד עם זאבים טורפים, עם קור מצמית ועם אחריות גדולה של שמירה על העדר, בעוד אביו מטפל בכרם שלו או עוסק בעבודות אחרות. חבריו הטובים הם החמור שלהם והכלב.
אבל הילד לא מוותר. הוא עובד קשה, הוא חוטף מכות בכל הזדמנות, מתגבר על פחדים, על בדידות ועל כעס ותסכול אבל שורד, מתוך פחד מאביו, אבל גם מכבוד כלפיו, בגלל המוסכמות בסביבה החברתית בסרדיניה, בכפר שלו, בקהילה שמתערבת ומשפיעה מאד על חיי חבריה.
סיפור התקדמותו לעבר מטרתו עובר מבית הספר שנאלץ לעזוב, דרך השדות השחונים שבהם הוא רועה את הכבשים, דרך הצבא ולבסוף דרך האוניברסיטה. זהו ספר בוטה וחזק, נכנס לקרביים וזועק.
לא קראתי עדיין ספר סָארדִי. את זה קראתי במשך שלושה ימים, ברומא, בעותק דיגיטלי, מעט בכל הזדמנות שהיתה לי. הוא מעורר בקורא מגוון של רגשות החל מכעס וזעם ועד חמלה והערכה. הגיבור נמצא בסיטואציות מגבילות ביותר, הוא כלוא תחת שלטונו הספארטני של האב ותחת מחוייבויותיו לחברה בכפר ולמשפחה, והוא נלחם על זכותו ללמוד ולהתקדם. לעיתים הוא מתפתה לוותר כי הוא קשור בנימי נפשו לשיחים, לכבשים, לכל מה שהיווה את ילדותו. לפעמים הוא "גונב" לעצמו כמה שעות של ילדות, לא לאורך זמן. הוא מתעשת וממשיך בדרך שהתווה לעצמו.
"וכך, כדי לרוץ אל האש ההי, נטשתי בחטף את כל עולמה של בַּאדוֶרוּסטָאנָה (איזור המרעה) על העצים שלה, הגבעות וההרים שפסגותיהם הרחוקות הציתו פעמים רבות כל-כך את דמיונותי הגלמודים והיו הדמויות הידידותיות היחידות שעמן שוחחתי ארוכות בשתיקתן." עמ' 212
הדבר מצריך ממנו עוצמה נפשית, העזה ותבונה, נחישות והתמדה. גם כשכל האנשים סביבו בזים וצוחקים לו, הוא אינו מתייאש. והוא מצליח.
גאוינו לדה היום הוא איש בן 80, הוא למד באוניברסיטה של רומא ונושא תואר ראשון בבלשנות.
מי שאוהב ספרים המאירים גיבור/ה שבניגוד לכל הסיכויים הצליחו לשבור את תקרת הזכוכית ולנסוק אל על - זה אחד הספרים שיאהב מאד.
מאד ממליצה על הספר הזה, שזכה לפרסים רבים ושגם יצא כסרט
תאריך הכנסה לאתר 26/02/2014
הסיפור הזה הוא יצירת מופת, פיוטית ואוטוביוגרפית של גווינו לאדה, בדיוק כמו היינות של חבל סרדיניה המפורסמים באופי המחוספס שלהם.
כאן אנחנו מתעסקים עם ספרים ולא עם סרטים ולמרות זאת, אני לא יכולה להתעלם מהסרט האיטלקי הזה. צפיתי בסרט לפני... המשך הביקורת
הסיפור הזה הוא יצירת מופת, פיוטית ואוטוביוגרפית של גווינו לאדה, בדיוק כמו היינות של חבל סרדיניה המפורסמים באופי המחוספס שלהם.
כאן אנחנו מתעסקים עם ספרים ולא עם סרטים ולמרות זאת, אני לא יכולה להתעלם מהסרט האיטלקי הזה. צפיתי בסרט לפני כמה שנים, ועד היום אני זוכרת שהוא טילטל אותי לא מעט ימים לאחר שצפיתי בו. הסרט זכה בפרס דקל הזהב בפסטיבל קאן ולדעתי הגיע לו, לא רק בגלל הסיפור, אלא בגלל המשחק הנהדר של השחקנים.
זכורים לי צילומי הטבע הפראי, כרי הדשא, מוסיקת רקע נהדרת, החיות ואת הכלב במיוחד, אך מה שהתחולל על אותם כרי דשא כאמרלדים זרועים, עם הנופים הירוקים והקסומים הללו - היה קשה להכיל.
למרות שקהל הקוראים בדרך כלל לא נוהג לקרוא ספר ולאחר מכן לצפות בסרט וההיפך, במקרה של "פאדרה פדרונה", אני חושבת שהסרט עושה שירות נפלא לספר שנמצא בימים אלה על מדפי חנויות הספרים.
גווינו נולד ב-1938 בסרדיניה בכפר סיליגו למשפחה שהתפרנסה ממרעה וחקלאות. ניחא שנולד למשפחה ענייה - אבל גווינו נולד לאבא אברמו- פטריארכאלי, איכר, איש קשה עורף, בור ועם הארץ, הדיוט וגם רועה כבשים.
גווינו החל את לימודיו בגיל שש ב-7.1.1944 וגם זה באיחור של שלושה חודשים. תקופת הלימודים לא ארכה זמן רב. הימים הראשונים בבית ספר לא היו קלים. הבנים והבנות שהיו מבוגרים ממנו בכיתה גיחכו מאחורי גבו, שכן הם כבר ידעו לצייר את האותיות והוא פיגר אחריהם. לאחר חודש ימים גווינו "נחטף" מבית הספר על ידי אביו.
ציטוט מעמודים 8 ו-9: "באתי להחזיר את הילד. אני זקוק לו כדי לשלוט בכבשים ולהשגיח עליהן... הוא שייך לי, ואני לבדי. אני לא מסוגל להמשיך להשאיר את העדר ללא השגחה בזמן שאני נוסע לכאן, לסיליגו, להביא את החלב למחלבה או כדי להביא מכאן מצרכים. אני לא רק רועה צאן. כדי להתקיים בכבוד, בלי לגנוב מהאחרים, אני מגדל חיטה בחלק מהנחלה בשביל המשפחה. גָווינוֹ, גם אם הוא קטן, ישגיח על הכבשים בזמן שאני עורם את החיטה או עודר את כרם הענבים או עובד בכרם הזיתים שכבר התחלתי לשתול... כמו שאת מבינה, אני לא מסוגל לעשות את כל העבודות האלה בעצמי וגם להסתובב עם הכבשים. אם לא משגיחים עליהן, הכבשים עלולות לעלות על הכרם או על החיטה, ולא נוכל לחיות שנה בלי לחם... בקיצור, הוא ישגיח על הכבשים בזמן שאני אעשה את כל הדברים האלה, כדי לקושש פרנסה לאחים היותר קטנים שלו... אין לי כסף לקנות להם מוצרי יסוד. הכסף שאני מרוויח מהחלב של הכבשים מספיק בדוחק בשביל הבגדים והדברים האחרים שאנחנו, הרועים, לא מסוגלים לייצר. את תפוחי האדמה, החיטה, הבצל, השעועית — אני חייב לגדל בעצמי...אני מצטער שאני מחזיר אותו, אבל בלעדיו לא אוכל להמשיך. זה הסיפור שלנו, הרועים, מאז ומעולם. בכל פינה יש שודדים, את יודעת זאת היטב, גבירתי המורה."
אברמו מתעקש ציטוט עמוד 10: "אני אדע להפוך אותו לרועה מצוין שמסוגל לעשות חלב, גבינה ובשר. הוא לא צריך ללמוד. עכשיו כל מה שהוא צריך לעשות זה לגדול. כשיהיה גדול, הוא יגמור בית ספר עממי כמו שגומרים רבים לפני שהם מתגייסים. לימודים זה עסק לעשירים: זה בשביל אריות, אנחנו רק טלאים."
המורה לא מצליחה לשכנע את אברמו ולכן, נאלץ גווינו לעזוב את ספסל הלימודים. בעיניים דומעות גווינו זורק מבט אחרון על החדר, נפרד לשלום מחבריו, מטביע אותם בזיכרונו כדי שלא יישכחו ממנו ונפרד מכל מה שקסם לו.
מכאן והלאה האחריות, לימודי המרעה עוברים לאברמו. האב מצדיק את מעשיו. מלין על הממשלה ...מה הממשלה רוצה ממנו? הוא חייב להיעזר בגווינו, הוא זקוק לו בשדות, אחרת המשפחה לא תוכל להתפרנס. אם הממשלה היתה עוזרת לו, אז בודאי שהוא היה משאיר את גווינו בלימודים. אברמו לא מכיר בחובת הלימודים.
מכאן גווינו עובר לבית ספר אחר. ל"אוניברסיטה של החיים". הבית ספר הזה רווי במכשולים, כאב, השפלה, זהו בית הספר למרעה של אברמו עם שיטות לימוד עוכרות שלווה. אין שם מילים, משפטים או ציורי אותיות, שם יש את כוח הזרוע.
ציטוט עמוד 24: "אבי, שלא רצה שתישמט מידיו ההזדמנות ללמד אותי כיצד עלי להתנהג במקרים כאלה, הגיע אלי וחלק לי את שיעורו. במקום לנחם אותי, התיר את חגורת העור שלו והכה אותי שוב ושוב על רגלי העירומות שכבר זבו דם מהתעייה בין הענפים הקוצניים, כך שפחדתי יותר מן החגורה מאשר מן הנחשים."...
באחד המקרים אברמו הגזים בכוח הזרוע והוא נאלץ להזמין רופא...ציטוט מעמוד 80: "אבא עמד שם ליד האח. רצה לטבוע בתוך הרצפה מרוב בושה. מכורבל שם, ספג את ההתפרצות האלימה של הרופא, ולא הכחיש. אתם מחכנים את הילדים שלכם כמו שאתם מחנכים את הבהמות לסחוב משא או יצול! אתם משתמשים תמיד בשוט או במקל! חינוך הוא דבר קשה, ולא מחנכים בעזרת מקל או שיחים, אלא בעזרת מילים. הייתי צריך להלשין עליך, אברמו היקר! אבל אני לא עושה את זה כי אני מבין את המצב שלך ולא רוצה להוסיף צרה על הצרות שנופלות עליך מכל הכיוונים. אבל זה ישמש לך לקח!".
גווינו בילה בבדידות עם דממת הטבע עד גיל 18. הוא שרד את הגשם, הקור, היתושים והפשפשים. אפילו נאלץ לצעוק לתוך הטבע, כי הצעקות הולידו אצלו את אותו אומץ להתגבר על הדממה החד גונית והאין סופית, של ציוץ הציפורים, שריקות הרוח, הרעמים והברקים. הוא דיבר לכבשים ולכלב, והרגיש על בשרו את חוזקו של הטבע מחד, ומנגד את הרוע האנושי נטול הרסן. גניבת מרעה האחד מהשני, בעילת חיות, ברבריות, אלימות וברוטאליות.
כגווינו לא הצליח לקצור את השיבולים הוא נקרא על ידי אביו בשמות גנאי. ציטוט מעמוד 116: "חלשלוש! פחדן! אוכל לחם חינם! גרגרן!" זה היה הבית ספר של אברמו.
כל העבודה בשדה היתה צריכה להתבצע על הצד הטוב ביותר וכאשר זה לא היה קורה... אוי...אוי...קת המעדר נחתה על גווינו ובימים טובים אברמו הסתפק רק בנביחות.
אברמו שאב מגווינו את כל כוחותיו עד כלות. כשגווינו הגיע לגיל 15 אברמו רכש זוג שוורים, כדי שביום גווינו יעבוד את האדמה ובלילה - יהיה רועה צאן-משרה כפולה!
כדי שההסברים ייקלטו הם הועברו גם בשירה... עובדים ושרים...
ציטוט מעמוד 109:
"מי שלא ירצה לעשות מלאכתו בשנית
יעשה את הכול באפן משלם
יעדר את הכרם, החטה והשעועית
שבולת שועל, תפוחי אדמה-כלם בשעתם.
לגדולי – הפרא לא יתן להנביט
את כל השרשים יעקר ממקומם.
אם את העשבים השוטים לא ישמיד
תמות החטה! והעשבים יחגגו נצחונם!"
(נרשם בכתיב חסר כפי שנרשם במקור)
למרות שאברמו התנגד לכך שגווינו ילמד תווים, הוא מצליח ללמוד תווים תוך כדי עבודתו בשדה, על אפו וחמתו של אביו ואף רוכש לעצמו אקורדיון. האקורדיון היה הניצחון הראשון בקרב המתמיד מול הפדרונה – האב אדונו.
גווינו שהיה בור ועם הארץ, לא ידע קרוא וכתוב התנדב לצבא והפך לחייל ב-30 ביוני 1958. באותו יום הוא נפרד בדממה מהמראות היקרים לליבו כשהוא מצלם בזיכרונו: עצים, סלעים, גומחות, שיחים אהובים ועוד.
השרות הצבאי היה השלב שהוא עבר מהפקודות שהוא קיבל מהטבע לפקודות אנושיות של מפקדיו. ההסתגלות לחיים הצבאיים הייתה מתישה. מרועה צאן ואיכר פתאום להפוך לחייל נטול שפה, כי את האיטלקית הסרדית שלו איש לא הבין. הוא הרגיש כמו בן בקר שהושלך לעדר זר.
בצבא הוא מכיר את טוטי שמסייע לו להשלים את הידע שחסר לו וצולח את המבחנים של טכנאי קשר. ממשכורתו הצבאית הוא רוכש לעצמו ספרים ומקדיש את זמנו הפנוי ללימודים. גווינו שחיי 20 שנים בתוך קולות של טבע וחיות הופך בעקשנות המתמדת שלו, לאיש המילים ומסיים תואר בבלשנות באוניברסיטה.
עד לשירותו הצבאי גווינו אומר לאביו הגלדיאטור כן ומה קורה שהוא פתאום אומר לא?
הספר מרתק ולא קל. התנהגותו הבהמית והאכזרית של אברימו הייתה נוראית ובלתי נתפסת. היה לי קשה עם ההתנהגות הזו. ותשאלו היכן האימא? האם נמנעה מלהתערב כחלק מהתרבות של אותם ימים. כל תפקידה היה לייצר ילדים כדי שייטלו חלק בכלכלת הבית.
אומץ ליבו של גווינו נשוא הערצה והוא הגשים את חלומותיו ומשאלותיו. הוא למד תווים, לנגן, לכתוב ולקרוא כנגד כל איתני האנושות האכזרית שעקפה אותו.
מ-1938 ועד היום עברו לא מעט שנים ויחד עם זאת זה בלתי נתפס. זה ניראה כאילו עברו הרבה יותר שנים. חלק מהאנשים שנולדו בשנה הזו עוד נמצאים איתנו בעולם החיים.
יצחק בשביס-זינגר אמר: "אנו חייבים להאמין בחופש הבחירה. אין לנו ברירה". גווינו עשה זאת! גווינו יוצא מעבדות לחרות ומשנה את ה-DNA שאביו קבע לו.
למרות הרשע, העוני, הרעב, הבהמיות והאכזריות יש ביצירה הזו גם חצי כוס מלאה...
ספר מעולה ואני ממליצה עליו בחום!
אל תדלגו לא על הספר ולא על הסרט. שניהם טובים ומלאי עוצמה, למרות שאת הספר אהבתי יותר.
לי יניני
תאריך הכנסה לאתר 24/02/2014
מזל. מזל זה מה שהיה חסר ל-גָּווינוֹ לֶדָה. הוא נולד בתקופה הלא נכונה- 1938 ,במיקום גאוגרפי- דרום האי סרדיניה -בכפר הנידח -סיליגו ,למשפחת חקלאים קשת יום שהוציאה את פרנסתה מחקלאות ,ובעיקר מרעיית כבשים .אבל המזל הגרוע ביותר היה להיוולד כבנו של -אברמו -האיכר ורועה הכבשים.
החלטתי שבמקום לתאר... המשך הביקורת
מזל. מזל זה מה שהיה חסר ל-גָּווינוֹ לֶדָה. הוא נולד בתקופה הלא נכונה- 1938 ,במיקום גאוגרפי- דרום האי סרדיניה -בכפר הנידח -סיליגו ,למשפחת חקלאים קשת יום שהוציאה את פרנסתה מחקלאות ,ובעיקר מרעיית כבשים .אבל המזל הגרוע ביותר היה להיוולד כבנו של -אברמו -האיכר ורועה הכבשים.
החלטתי שבמקום לתאר במילותיי את ילדותו ונשמתו של גָּווינוֹ לֶדָה- יהא הרבה יותר נכון להשתמש במילותיו מפרק הפתיחה של הספר:
"ב־ 7 בינואר 1944 מצאתי את עצמי בפעם הראשונה על ספסלי בית
הספר, בשלושה חודשי איחור לעומת חברַי. מבחינת החוק הייתי בן
שש, אף שביולוגית הייתי בן חמש. אבל יום ההולדת השישי שלי היה
צפוי במהלך 1944 , והמורה נאלצה לקבל אותי. בימים הראשונים
החברים לעגו לי וגיחכו על הבּוּרוּת שלי. כולם, בנים ובנות, היו
מבוגרים ממני. רבים מהם נשארו כיתה. הם הרימו את האף מעלַי:
ידעו לצייר אותיות, לקרוא ולכתוב את התנועות והעיצורים.
בהפסקות הפצרתי בחברות ובחברים לכיתה שיעזרו לי להעתיק את
התנועות והעיצורים, שהם כבר החלו לכתוב במיומנות כלשהי...."
אולם "גן העדן" של גָּווינוֹ-לא נמשך הרבה זמן:
"בניגוד לרצוני ולרצון המורה שלי, חוויית בית הספר שלי ארכה
קצת יותר מחודש והסתיימה הרבה לפני שהייתי לתלמיד של ממש.
המורה חיבבה אותי מאוד, ואת לבם של מרבית הילדים והילדות,
שבהתחלה שמו אותי לקלס, כבשתי לאחר ששדדתי מהם אותיות,
תנועות ועיצורים ,אבל גלגל ההיסטוריה נטה לרעתי לבלי שוב, כפי
שהזמן מתגלגל לו...."
" בוקר אחד, בפברואר, בעוד המורה מתאמצת
לעזור לי לכתוב על הלוח, ירד אבי כברק מן הרחוב אל בית הספר,
נישא על גבי ההכרה המוסרית שהוא האדון שלי, ומבטו כמבט נשר
מורעב. הוא נכנס לבית הספר בדהרה רועמת ונחת בכיתה. ניגש
לשולחן המורה בלי להוציא הגה ובירך אותה בברכת שלום חטופה.
"שלום," ענתה לו המורה בעודו מתייצב מולה, נוקשה ונבוך בגלל
המעמד.."
"כל התלמידים השתתקו למראהו. אבי ניגש מיד לעיקר.
גאוותו ורום־קומתו חלשו על בגדי הרועה שלו: מכנסי פשתן, ז'קט
קורדרוי חלק, מגפיים וברט שטוח.
אף־על־פי־כן, בתחילה לא הצליח להסתיר את קוצר רוחו הגדול.
עיניו ברקו:
"באתי להחזיר את הילד. אני זקוק לו כדי לשלוט בכבשים ולהשגיח
עליהן... הוא שייך לי, ואני לבדי. אני לא מסוגל להמשיך להשאיר
את העדר ללא השגחה בזמן שאני נוסע לכאן, לסיליגו, להביא
את החלב למחלבה או כדי להביא מכאן מצרכים. אני לא רק רועה
צאן. כדי להתקיים בכבוד, בלי לגנוב מהאחרים, אני מגדל חיטה
בחלק מהנחלה בשביל המשפחה. גָווינוֹ, גם אם הוא קטן, ישגיח על
הכבשים בזמן שאני עורם את החיטה או עודר את כרם הענבים או
עובד בכרם הזיתים שכבר התחלתי לשתול... כמו שאת מבינה, אני
לא מסוגל לעשות את כל העבודות האלה בעצמי וגם להסתובב עם
הכבשים. אם לא משגיחים עליהן, הכבשים עלולות לעלות על הכרם
או על החיטה, ולא נוכל לחיות שנה בלי לחם... בקיצור, הוא ישגיח
על הכבשים בזמן שאני אעשה את כל הדברים האלה, כדי לקושש
פרנסה לאחים היותר קטנים שלו... אין לי כסף לקנות להם מוצרי
יסוד. הכסף שאני מרוויח מהחלב של הכבשים מספיק בדוחק בשביל
הבגדים והדברים האחרים שאנחנו, הרועים, לא מסוגלים לייצר. את
תפוחי האדמה, החיטה, הבצל, השעועית — אני חייב לגדל בעצמי...
אני מצטער שאני מחזיר אותו, אבל בלעדיו לא אוכל להמשיך. זה
הסיפור שלנו, הרועים, מאז ומעולם. בכל פינה יש שודדים, את
יודעת זאת היטב, גבירתי המורה..."
אבל המורה ניסתה להתעקש :
"גווינו קטן מדי! איך הוא יוכל להשגיח על הכבשים ולהפחיד את
השודדים? הנוכחות שלו לא תועיל... כאן הוא ילמד לחיות לפני
שהוא ייחשף לחיים. הוא זקוק לנוצות לפני שיפרוש כנפיים..."
אולם האב המשיך :
"מה את יודעת על חיי הרועים? הרועים עפים כולם בלי כנפיים.
אין צורך שהילד יהיה גדול כדי שישגיח על הכבשים. ובמה שנוגע
לשודדים, צריך שיהיה לו אוויר בריאות. שיהיה לו מספיק אוויר כדי
לקרוא לי מהעמק השני, אם יהיה צורך. הנחלה שלי לא גדולה כל
כך. אבל הכבשים רצות מהר, רבות על גבעולי העשב המעטים ועל
הבלוטים הטעימים. לעתים קרובות הן מתחבאות בעמק כמסתור
מפני הרוח, ולפתע נעלמות. ואז, כשאני עובד בקצה אחד של השדה
והן נעלמות בקצה השני, באים השודדים והזאבים ומבצעים את
זממם... הזאבים! כן! הזאבים! גם הם אִיוּם נורא ומתמיד. במיוחד
בעונת ההמלטה... הם נועצים שיניים בטלאים. וטלה, בשביל רועה
מסכן כמוני, הוא לא דבר של מה בכך. תביני שבניגוד למה שאומרים,
העוני גוזר עלינו, הרועים, לא לאכול בשר טלה. מי שאוכל הרבה
בשר טלה — גונב אותו. בשווי של טלה בכסף, אני יכול להאכיל את
המשפחה לחם ופסטה במשך עשרה ימים... הוא מוכרח להשגיח על
הטלאים שהעדר שלי ממליט... הוא לא יהיה הראשון ולא האחרון...
גם הילדוּת שלי עברה עלַי ככה. ילדוּת! פחְחְ! נאלצתי להתבגר
בטרם עת. שימשתי לזקנים שומר נגד מתקפות הזאבים באמצע
החורף... ועל הכבשים שמרתי אפילו שהייתי זקוק לפטמה של אימא
יותר מאשר לפטמות של הכבשים...."
"אני אדע להפוך אותו לרועה מצוין שמסוגל לעשות חלב, גבינה
ובשר. הוא לא צריך ללמוד. עכשיו כל מה שהוא צריך לעשות זה
לגדול. כשיהיה גדול, הוא יגמור בית ספר עממי כמו שגומרים רבים
לפני שהם מתגייסים."
כי על פי האב :
"לימודים זה עסק לעשירים: זה בשביל אריות,אנחנו רק טלאים."
והאב לא נותן לאף אחד ובטח לאף סמכות שלטונית "לקחת מאחריותו" את ילדו :
"אני זקוק לו, בשדות... אחרת לא אוכל לפרנס את המשפחה.
ככה! אם הממשלה הייתה משלמת לי בעבור מישהו שישגיח על
הכבשים או יעזור לי באיזשהו אופן, הייתי משאיר אותו... ללמוד.
הילד הוא שלי...."
"מה רוצה הממשלה הזאת?
ששאר הילדים שלי ימותו ברעב כדי שאשלח את הילד הזה לבית הספר? לא. לא.
אני לוקח את הילד ומשתמש בו כי אין לי ברֵרה אחרת....
ואני רוצה להסתכל לחוק הפחדני הזה בעיניים, מה הוא יכול לעשות לי?
אני רגוע! החוק לא רגוע. הוא רוצה להפוך את בית הספר לחובה.
העוני! העוני הוא החובה."
גָּווינוֹ בן החמש עומד ומתאר:
"בדמעות בעיניים ועם הרעם ההוא שעדיין מהדהד בראשי, זרקתי
מבט אחרון, חודר, על החדר כולו, כאילו ביקשתי לעבור במסדר
חפוז בין הספסלים ולקחת אתי את כולם. בשתיקה נפרדתי לשלום
מחברַי, טבעתי אותם בזיכרוני כדי שלא אשכח אותם לעולם. פעם
נוספת נעצתי את מבטי בחדר, בחפצים שהילכו עלַי קסם יותר מכול:
הלוח, שולחן המורה, המפות הגיאוגרפיות...."
"תכיני את גווינו. מהר! אני לוקח אותו אִתי לשדות," צרח בלהט.
אימא לא עשתה צרות. אולי כבר הייתה בסוד העניינים. וכך, תוך
פחות מחצי שעה, שיניתי את המראה שלי: מכנסי פשתן, מגפיים
ומעיל. רועה אמִתי! באותו זמן אבי אכף את החמור בחוץ, פער את
הדלת לרווחה ונכנס הביתה בחפזה. "אתה מוכן?" הגבתי בשתיקה,
צועד לעבר שער הכניסה. החמור היה מוכן ליציאה"...
"בדממה, על כתפי החמור, האזנתי לטיפופה של הבהמה והתנודדתי
יחד עם פסיעותיה שהטיחו אותי שוב ושוב בגבו של אבי, שבפעם
הראשונה נדמה בעינַי איתן ומוצק בתוך ז'קט הקורדרוי שלו. עד
מהרה חלפנו על פני בית הספר. מחשבות רבות התערבלו בראשי
באותו רגע. אבל אני כבר חדלתי להיות תלמיד. כבר הייתי לרועה.
והחמור, בהילוכו, הותיר מאחור את בית הספר ואת החברים
שטבעתי בזיכרוני. פניתי לאחור, ומעל גב החמור הסתכלתי על בית
הספר שרטט עם הפסיעות, כאילו רעידת האדמה של הנאום עדיין
מרקידה אותו. עד מהרה נעלם מעינַי חרטום הגג שלו מאחורי האוכף
המתרחק. כך טבע בית הספר לנצח בתוך האפלה החיה של הזיכרון.
ואחרי שהותרנו מאחורינו את הבתים האחרונים של סיליגו, לאחר
כברת דרך קטנה, הגענו לשדה הפתוח."
כך גדל גָּווינוֹ עד גיל 18 בבדידות של יצור אנוש בין ההרים, האדמה הקשוחה ,הקור ,הגשם ,היתושים ,הפשפשים ,כשהוא רק יודע לצעוק משפטים שכל תכליתם לזרז את הכבשים ,את הכלב ,הוא גם למד להכיר ולהרגיש את יופיו ועוצמתו של הטבע ,ומנגד להיחשף לשפלותם של הרועים -ילדים כמבוגרים שרעו את הכבשים בדיוק כמוהו ,בין ההרים ,הסלעים ופגעי הטבע בבעילת כל כבשה או תרנגולת מזדמנת .וגָּווינוֹ לא היה היוצא דופן מהם .
לדבר אחד גָּווינוֹ לא הסתגל במשך השנים: ליחסו הברוטלי,האלים ,המשפיל של אביו כלפיו,אולם הפחד מפני האב היה כל כך טבוע בנפשו שלא הצליח למרוד בו עד גיל 18.
גָּווינוֹ בתהליך עיקש ולמרות התנגדות האב הצליח ללמוד תווים כדי לנגן על אקורדיון ובתוך כך ניצת רצונו העז ללמוד. האפשרות היחידה הייתה דרך גיוסו לצבא כמתנדב .למרות עיקשותו של האב- גָּווינוֹ היה יכול לממש זאת כי החוק עמד לצידו.
מילד כפרי,בור ועם הארץ שידע לבטא את חוויותיו רק בחיקוי קולות מן הטבע כחיה לכל דבר ועניין ,בזכות עקשנותו ,התמדתו הצליח המחבר להיות אדם העוסק במילים ,במשפטים.הוא סיים תואר בבלשנות באוניברסיטה של רומא.
הספר נקרא על ידי באבחה אחת ,הוא מרתק ,הוא מזעזע בתיאורי חיי העבדות, הנרצעות והאנאלפביתיות שהטיל האב על בנו.
האב אומנם היה ידוע כיוצא דופן בכפר בהתנהגותו האכזרית לילדיו,אבל רק במידה של נדנוד ראש מצד אנשי הכפר,כי כל אחד בעיסוקיו וביתו -מבצרו .אין פלא שאחיו ואחיותיו של גָּווינוֹ המשיכו בבגרותם להיות אנאלפביתים ולעבוד בעבודות נחותות .
מנגד התרגשתי מאוד מתיאורי המחבר על כל ניסיונותיו בצבא להתגבר על בורותו, אי ידיעתו בקריאה ,בכתיבה ובהבנת הנקרא ומכל הנדרש ממנו להיות חייל - מוסמך טכנאי מערכות קשר .
במהלך קריאת הספר חשתי זעם, זעזוע, גועל ,וחוסר ישע מהתנהגותו של האב ,מהימנעותה של האם להתערב במעשי האב ,מהתנהגותם והלך -מחשבותיהם של מבוגרי הכפר כלפי ילדיהם .שם לא הייתה ילדות, שם הייתה בהמיות ואכזריות וזה לא היה יוצא דופן .
מנגד התפעלתי והתרגשתי מאומץ לבו של המחבר ומרצונו להגשים את חלומותיו: לדעת להכיר תווים ולנגן מוזיקה ,לקרוא ,לכתוב ולהבין את הנקרא, כנגד כל הסיכויים מהעתיד שאביו הועיד לו -להיות רועה צאן או משרת אדמות של אדוני הכפר .
מילד בן החמש שידע רק לצעוק ולחקות בהברות של חיות את צלילי טבע -הצליח להכיר ,לדעת להתרגש מהעולמות הנסתרים ,המרתקים, המרגשים ,המתוקים והכואבים של הספרים ,ולהפוך את ייעודו המקצועי בחייו כמי שמתעסק במילים במשפטים -בבלשנות .
לחשוב שרק עברו 70 שנה - שני דורות? במובניי זמן היסטוריה של עולמינו- מהנקודה ההיא של הילד הקטן שהוצא מביה"ס בסרדיניה- לעולמם של ילדינו -נכדינו בני החמש כיום ,וכיצד אנו כהורים משקיעים ועושים הכל כדי שיגדלו לאנשים מאושרים ,בעלי דעת ותודעה עצמית .
אכן צריך מזל להיוולד בתקופת זמן,במקום גאוגרפי,למשפחה והורים -כדי להיות או לחדול בחיים כילד וכאדם .
סרטון:
|
|
איגרת מידע נוריתה
קבלו את החדשות האחרונות מהאתר!
|