כעת גולשים באתר: 245
מספר הספרים באתר: 16,319
מספר הביקורות באתר: 34,989
לחנות
לייק לנוריתה
אי קאסט
השתתפות בפרויקט
נעיצת ספר באתר נוריתה
פרסום באתר נוריתה
מידע ופרטים על הספר ביקורות על הספר תגובות הגולשים
הסערה
  שם הסופר
  שפת מקור
אנגלית
  ז'אנר
  מתרגם עמוס מוקדי
  מספר עמודים
90
  הוצאה לאור כתב הוצאה לאור
  שנת הוצאה לאור בארץ
2013
  פירוט נוסף
בצרוף דיסק המחזה המעובד
  תאריך הכנסה לאתר
11/06/2013
     
 
הסערה - שייקפיר - אתר נוריתה
מס' גולשים שצפו בספר: 4270
 

תרגום חדש של  עמוס מוקדי למחזה "הסערה" (שייקספיר); 77 שנה אחרי שאמו מרגוט קלאוזנר התפטרה מניהול "הבימה" כי לא אפשרו לה להעלותו

לאחר קריירה בינלאומית עשירה בתחום הכתיבה, הבימוי והמשחק, השלים בימים אלה הסופר והיוצר עמוס מוקדי (82) את תרגומו המחודש של "הסערה",  מחזהו האחרון ויש האומרים, הטוב ביותר, של ויליאם שייקספיר. עבודת התרגום ועיבוד המחזה שארכו שנים אחדות, רואים אור בהוצאת "כתב" בצורת ספר המוצע לחובבי שייקספיר בישראל בצרוף דיסק המחזה המעובד בשבוע הספר 2013.

 

     בכך סוגר בעצם מוקדי סוג של מעגל מעניין. לפני 77 שנים התפטרה בטריקת דלת אמו של עמוס מוקדי, מרגוט קלאוזנר, שהייתה המנהלת הראשונה של תיאטרון "הבימה" בישראל, מניהולו.  בין הסיבות לעזיבתה הייתה החזית האחידה שהציבו חברי הבימה כנגדה  להעסקת במאים ממערב אירופה וכתוצאה מכך לא הועלו מחזות של שייקספיר באותה תקופה. לאחר התפטרותה ייסדה כידוע את "אולפני הרצליה" הקרויים עד היום על שמה.

 

 "הסערה" מספר על אודות פרוספרו, דוכס מילאנו, חובב הכשפים, שדוכסותו נגזלת ממנו על ידי אחיו הבוגדני אנטוניו. האח מגרש את פרוספרו ובתו היפה מירנדה מהעיר בספינה רעועה ואכולת רקב. הם נטרפים אל אי בודד ומנהלים שם את חייהם בחברתם של הרוח האוורירי אריאל, עוזרו, וצבא רוחותיו, ועם קאליבן, בנה מעוות הצורה של מכשפה אשר משרת אותם. התמה המרכזית של המחזה הינה הסליחה האנושית. זו הסיבה שבנוסף להבאה לדפוס של התרגום החדש פרי עטו, עיבד עמוס מוקדי, שהינו פעיל שלום ותיק, את המחזה וביים אותו כחלק מפרויקט תיאטרלי יהודי-ערבי עם השחקנית הערבייה המצוינת סאלווה נאקרא, זמרת הסופרן הערבייה אינאס מאסלאחה והמוסיקאי בישארה  ח'יל.

 

     על פרויקט "הסערה" של מוקדי כתב ראש החוג לאומנות התיאטרון באוניברסיטת ת"א, פרופ' גד קינר: "הפקת "הסערה" בתרגומו, עיבודו ובימויו של השחקן עמוס מוקדי היא אחת החוויות התרבותיות המעמיקות, האנינות והמענגות ביותר שבהן צפיתי על במה ישראלית זה זמן רב. זוהי פנינה מלוטשת, תרגום מופתי הממזג בחובו נאמנות דקדקנית וחקרנית לפיוט, למצלול, למשקל, למקצב ולרב רובדיותו של הטקסט המקורי". 

 

     בשבועות האחרונים מנהל מוקדי, בסיוע הוצאת "כתב", חשבון יומי בפייסבוק העוסק בוויליאם שייקספיר והנקרא "שייקספיר להמונים". בכוונתו, על אף גילו המופלג, ליזום פגישות עם תלמידי תיכון יהודיים וערביים בכל רחבי הארץ, להקרין בפניהם קטעים מן הסערה, להציג חלקים בעצמו באופן חי ולשוחח עימם על משמעות הסליחה והפיוס עם הזולת.

 

המלץ לחבר

הסערה
(Your name) המליץ על דף מ- nuritha.co.il
(Your name) חשב שיהיה לך מעניין לקרוא דף מ- nuritha.co.il
שלח ביקורת לעורכי האתר מידע על הספר תגובות על הספר
   
ונוס ואדוניס - ויליאם שייקספיר - אתר נוריתה
   

איגרת מידע נוריתה

קבלו את החדשות האחרונות מהאתר!

צור קשר

צור קשר

לכתיבת ביקורות ויצירת קשר עם נוריתה שלחו טופס או מייל:[email protected]

נוריתה – אתר על ספרים, ספרות ובעיקר ביקורות על ספרים. אוהבי הספרות והקריאה ימצאו המלצות על ספרים, מידע על ספרים חדשים, שפע של ספרים לנוער, ספרים לילדים, ספרי מתח, ספרי בישול, כתבי עת ועוד...
נורית וייסמן ת"ד 733 ערד 8910602 | [email protected] | עיצוב ובניית האתר בדרופל סטודיו VITI